Powered by Jitbit .Net Forum free trial version.

HomeSunless Sea

A game of survival, trade and exploration in the universe of Fallen London

Tribulations of a Translator Messages in this topic - RSS

Siankan
Siankan
Posts: 735

13 days ago
Cpt. Eructus wrote:
I think I'll do that. Thanks.

What meaning of brisk do you think applies to the Brisk Campaigner? Lively and energetic or abrupt and curt? Looking at her dialog, it could be both (D__n, it probably is both)

Definitely both. A brisk manner isn't curt in the sense of being rude (well, not normally), but it is the attitude of a person who is here to get things done, and is going to do them efficiently and without distraction. She's not going to waste time on foolishness or irrelevancies. Remember that the Campaigner is a veteran army medic, and I think you'll get to the right place.

--
Prof. Sian Kan, at your service.
0 link
Cpt. Eructus
Cpt. Eructus
Posts: 33

10 days ago
A new one: Storylet. It doesn't appear very often in the text of Sunless Sea, being more of a meta-concept, but there are still a few instances and I wonder what should I do with it. I could call it simply "Historia", but that may create confusion with other items referred to as stories.


I could use a Spanish word that is a diminutive of story, "historieta", but that's usually reserved for comic books/strips, although it also has the more uncommon meaning of "a short narration or story about an adventure or event of little consequence"

Lastly, as storylet is itself a made up word, I could try to adapt it to Spanish which would be something like "Historileta", but that's so close to "historieta" that most people would assume it's a typo and read historieta anyway.

As you can see, I'm already more inclined to use "historieta", and this post is more a way of ordering my thoughts, but I do appreciate feedback or suggestions on it.
edited by Cpt. Eructus on 4/11/2019
0 link
Cpt. Eructus
Cpt. Eructus
Posts: 33

10 days ago
Siankan wrote:
Cpt. Eructus wrote:
I think I'll do that. Thanks.

What meaning of brisk do you think applies to the Brisk Campaigner? Lively and energetic or abrupt and curt? Looking at her dialog, it could be both (D__n, it probably is both)


Definitely both. A brisk manner isn't curt in the sense of being rude (well, not normally), but it is the attitude of a person who is here to get things done, and is going to do them efficiently and without distraction. She's not going to waste time on foolishness or irrelevancies. Remember that the Campaigner is a veteran army medic, and I think you'll get to the right place.


Yeah, I get that but I don't think there's a single word for it in Spanish that encompasses that and fits, and being the "name" of an officer, it's important that it's short. I can think of something like "diligente", that fits the part about getting things done efficiently, but not so much or necessarily the blunt no-nonsense attitude. And words that focus on that are too curt and negative, like "brusca".

Oh, I may have found the one, didn't come to mind before: "expeditiva"
edited by Cpt. Eructus on 4/11/2019
0 link
Cpt. Eructus
Cpt. Eructus
Posts: 33

6 days ago
The quality "A Mirror Charm" is described as "Dream-greeh snake-skin and scraps of close-written paper". What's greeh? At first I though it was a typo in the wiki and it meant green but the game files spell it the same way and, although not impossible, I doubt such a typo would stay in the game for so many years. I suppose it must be ralated to green if only by sound, so my working solution is translating Dream-Greeh as simply "verde onírico", like a kind of green you only see in dreams.
0 link
Siankan
Siankan
Posts: 735

6 days ago
I really do think it's a typo. "Dream-Green" would be Viric, so it makes perfect sense to be here. If it's stayed in this long, it's probably because we've all mistaken the 'h' for the 'n' we expect to be there.

--
Prof. Sian Kan, at your service.
+1 link
Cpt. Eructus
Cpt. Eructus
Posts: 33

5 days ago
With that, I think I have finished the entire qualities.json file, the second largest (barring the inevitable myriad of typos I no doubt have made along the way). Now comes the main course,events.json. I'll probably take a break to avoid burning out.
edited by Cpt. Eructus on 4/16/2019
+1 link
Cpt. Eructus
Cpt. Eructus
Posts: 33

8 hours ago
There are some texts and massags that I haven't found in any of the files. Does anybody know where they could be found? I'm referring to:

The main menu, options menu, etc.
The tips on the Loading screens
The indications of qualities gained or lost
The requirements for stories (the messages that go "Unlocked with [quality name] no more than [number x] and no less than [number y]")
The dates of the Log book entries
The "Discovered [location]! 50 fragments gained" massages in the log book
The tabs of the Gazateer
Probably a few more

Any clues? They don't appear to be in any of the main json files
0 link




Powered by Jitbit Forum 8.0.2.0 © 2006-2013 Jitbit Software